<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Finance - Deuz</title>
	<atom:link href="https://www.deuz.biz/tag/finance/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.deuz.biz/tag/finance/</link>
	<description>Vulgarisation de l&#039;actualité B2B, entrepreneuriale et économique, au service d&#039;une compréhension commune (un peu plus) éclairée.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2021 15:51:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.deuz.biz/wp-content/uploads/2021/08/cropped-FAvicon-1-32x32.png</url>
	<title>Archives des Finance - Deuz</title>
	<link>https://www.deuz.biz/tag/finance/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>L&#8217;anglophonisation de la finance limite-t-elle son accès aux Français ?</title>
		<link>https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/</link>
					<comments>https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/?noamp=mobile#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Maxence]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2021 16:04:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.deuz.biz/?p=1356</guid>

					<description><![CDATA[<p>D&#8217;un côté du vocabulaire technique : short, trading, price-earnings ratio, hedges funds, broker, bull market, day trading&#8230; toujours plus anglophone, mais bien ancré dans ce que nous appelons « jargon ». D&#8217;un autre, un constat, les français... </p>
<p class="more"><a class="more-link" href="https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/">Lire l&#039;article</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/">L&rsquo;anglophonisation de la finance limite-t-elle son accès aux Français ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.deuz.biz">Deuz</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">D&rsquo;un côté du vocabulaire technique : short, trading, price-earnings ratio, hedges funds, broker, bull market, day trading&#8230; toujours plus anglophone, mais bien ancré dans ce que nous appelons « jargon ». </p>



<p class="wp-block-paragraph">D&rsquo;un autre, un constat, les français sont en <a href="https://lewebpedagogique.com/azeco/2020/06/16/bonjour-tout-le-monde/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(grand retard) sur l&rsquo;éducation financière</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Alors nous nous sommes intéressés au lien de cause à effet qui pouvait exister entre ces deux constats : sommes-nous limités par l&rsquo;anglophonisation des termes financiers ?  c&rsquo;est le sujet que nous vous proposons de découvrir. </p>





<h2 class="wp-block-heading"><strong>La finance a toujours été en quelque sorte le milieu réservé du monde anglophone.</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Le système financier s&rsquo;est ancré au fil des années dans une <strong>logique unilatérale</strong>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">En effet, les règles du jeu ont bel et bien été posées par les Etats-Unis et ses alliés depuis le milieu du XXème siècle et le remplacement de l&rsquo;or par le dollar en tant que nouvelle monnaie du commerce international. Depuis cette période, <strong>la norme est à la spéculation et aux investissements à haut risque</strong>. C&rsquo;est en tout cas sur ce modèle que s&rsquo;est engagé le monde financier durant des décennies, encaissant de plein fouet les différents crashs boursiers et autres éclatements des bulles spéculatives.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Alors, même si les sommets successifs du G20 ont tenté à plusieurs reprises de réguler ce marché en plein essor, <em>Wall Street</em> est jusqu&rsquo;à présent toujours parvenu à <strong>imposer ses choix</strong>. Mais au-delà de ça, c&rsquo;est tout un système qui semble basé sur des normes anglophones. Du champ lexical à l&rsquo;implantation géographique, en passant par la nationalité des grandes banques mondiales, c&rsquo;est avec amertume que les acteurs français de la finance constatent leur exclusion des échanges. Et même si l&rsquo;on tend aujourd&rsquo;hui à se diriger vers une <em>slow finance</em>, c&rsquo;est-à-dire une finance moins sauvage et plus pérenne, <strong>le retard accumulé paraît toujours aussi important</strong>.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>L&rsquo;éducation financière n&rsquo;est pas une spécificité française.</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Inutile de rejeter toute la faute sur le fonctionnement même du système financier.</p>



<p class="wp-block-paragraph">A bien des égards, <strong>la France a longtemps manqué d&rsquo;ambition et de projets en matière de finance</strong>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">D&rsquo;ailleurs, vous n&rsquo;êtes pas sans savoir que nos connaissances sur les grands sujets économiques, les placements financiers, les questions de taux d&rsquo;intérêt et d&rsquo;inflation ne font pas partie de notre culture commune. Selon une étude de la Banque de France datant de 2018, vous seriez même 77% à juger vos connaissances en la matière «&nbsp;moyennes ou faibles&nbsp;».</p>



<p class="wp-block-paragraph">Fort heureusement, le gouvernement semble avoir pris conscience de ce retard depuis quelques temps. Les mesures prises sous Bruno Le Maire à partir de 2016 en attestent, <strong>la France s&rsquo;est enfin inscrite dans la voie de l&rsquo;action</strong>. En effet, la création cette année-là d&rsquo;un <strong>comité stratégique d&rsquo;éducation financière</strong> constitue un premier pas dans la bonne direction. Néanmoins, la France demeure encore aujourd&rsquo;hui derrière ses partenaires européens.</p>



<p class="wp-block-paragraph">C&rsquo;est bien là tout le paradoxe de l&rsquo;Hexagone. S&rsquo;il s&rsquo;avère que la France reste un grand pays d&rsquo;économistes, sa population paraît totalement éloignée des réalités financières. C&rsquo;est en tout cas ce que cherchent à nous montrer les différents classements Pisa qui, depuis 2012, soulignent qu&rsquo;<strong>un jeune français sur cinq ne maîtrise pas les compétences de base en matière d&rsquo;éducation financière</strong>. Pour rappel, le classement Pisa (pour Programme International pour le Suivi des Acquis des élèves) est une institution qui mesure régulièrement l&rsquo;efficacité des systèmes éducatifs des 36 pays de l&rsquo;OCDE. D&rsquo;ailleurs, celui-ci plaçait la France aux alentours de la 20ème position en 2018.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Un langage financier souvent perçu à tort comme très complexe</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Le jargon financier peut faire peur, ce pourquoi nous avons tenté de le vulgariser <a href="https://www.deuz.biz/lexique-bourse/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">dans un lexique. </a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Bien souvent, on observe que les personnes qui ne sont pas familières au langage de la finance s&rsquo;en éloignent et s&rsquo;en déresponsabilisent. Ils préfèrent déléguer les tâches qui ont attrait à leurs investissements personnels et à leur avenir à des comptables et autres planificateurs financiers.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pourtant, c&rsquo;est bien vous seul qui êtes le (la) mieux placé(e) afin de prendre les bonnes décisions dans ce domaine. Pour ce faire, il est nécessaire de <strong>passer outre les barrières psychologiques qui s&rsquo;imposent</strong>, et notamment celles qui vous laissent penser que cet environnement serait inaccessible.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Il faut donc prendre conscience que chaque nouveau secteur d&rsquo;activité est composé de son lot de vocabulaire spécifique, et arrêter de penser que celui-ci serait volontairement mis en place par le secteur en lui-même afin d&rsquo;en exclure le monde extérieur.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Au contraire, il serait plus juste de mettre cet ensemble de termes inconnus sur le compte de la <strong>spécialisation</strong>. En effet, le monde du travail et&nbsp; la société de manière générale ont tendance depuis plusieurs années à se diriger vers une spécialisation toujours plus poussée. C&rsquo;est un phénomène assez connu auquel n&rsquo;échappe pas le monde de la finance. La compréhension de ce dernier n&rsquo;est donc pas si complexe qu&rsquo;on veut le faire penser, et de nombreux lexiques et autres outils d&rsquo;apprentissage sont disponibles en ligne afin d’amorcer une <strong>approche constructive</strong>. D&rsquo;ailleurs, il existe sur internet tout un ensemble de <strong>contenus de vulgarisation</strong> qui donnent désormais tort à tous ceux qui se donnent des excuses pour ne pas se pencher davantage sur leurs propres finances.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Des services de traduction financière qui attirent</strong></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Le monde de la finance connaît une ascension extrêmement rapide.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dans la continuité des notions de spécialisation abordées précédemment, il paraît primordial de décrire les <strong>phénomènes de <a href="https://arkadiatranslations.com/fr/domaine-financier/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">traductions financières</a></strong> qui se multiplient dans le monde depuis quelques temps. Ces derniers, qui consistent en un <strong>traitement de vos dossiers financiers personnels via une structure professionnelle</strong>, ont fait naître de nouvelles fonctions et de nouveaux métiers.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Et justement, c&rsquo;est en surfant sur cette vague de déresponsabilisation que se sont développés ces services qui vous proposent un contenu et des thématiques très variés (économie, comptabilité, banque, bourse&#8230;). Il s&rsquo;agit ni plus ni moins d&rsquo;une délégation totale. En faisant appel aux services d&rsquo;une société tierce, vous avez la possibilité de rester informé en temps réel des actualités financières et de leurs évolutions, mais aussi et surtout de <strong>faire entièrement gérer vos activités</strong>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">C&rsquo;est l&rsquo;option pour laquelle optent de plus en plus d&rsquo;individus, qui cherchent une nouvelle fois à éviter de devoir se plonger dans un univers qu&rsquo;ils appréhendent. Ils préfèrent faire confiance à des personnes qui mettent en avant leurs grandes compétences dans le domaine, et qui se disent à même de <strong>traduire un contenu tout en s&rsquo;adaptant au public destinataire</strong>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ainsi, le traducteur financier occupe un rôle clé. Il doit allier à la fois des <strong>compétences de compréhension et d&rsquo;analyse</strong> du monde de la finance, mais aussi faire preuve d&rsquo;une grande <strong>discrétion</strong> et d&rsquo;une <strong>rigueur à toute épreuve</strong> afin de suivre au jour le jour une actualité en constante évolution. Vous l&rsquo;aurez compris, cette fonction est devenu un travail à temps plein, et l&rsquo;ensemble de ces éléments font que le traducteur financier n&rsquo;a pas fini de convaincre ceux qui n&rsquo;ont ni la motivation ni le temps nécessaire. De plus, ce phénomène contribue à accentuer encore un peu plus l&rsquo;écart qui sépare les français des réalités financières.</p>
<p>L’article <a href="https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/">L&rsquo;anglophonisation de la finance limite-t-elle son accès aux Français ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.deuz.biz">Deuz</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.deuz.biz/langlophonisation-finance-limite/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
